Bruno Van Dyck
8 anni fa
Infatti in friulano ... pur essendo lingua e non dialetto,
ah la solita storiaSestu di citât o di paîs?
Nassût in citât, cresût in paîs, cumò o vîf te capitâl de piçule Patrie.Quando una lingua/dialetto perde la funzione veicolare la sua sorte è
segnata.
Mah, sperìn di no.segnata.
http://fur.wikipedia.org/
http://www.openoffice.org/fur/
Diversi soft hanno la traduzione dell'interfaccia in friulano, mi vengono
in mente 7-zip, Notepad++, Firefox (non aggiornato), Mesnews, Plone...
C'era tutta l'interfaccia di Linux Mandrake, poi abbandonato quando
diventò Mandriva.
Mandi.
p.s. al'è ancje it-alt.cultura.lingua.furlan
(simpri vuèit... :-( )
CVD - (e cun dute le fadie par viargilu...)p.s. al'è ancje it-alt.cultura.lingua.furlan
(simpri vuèit... :-( )
X/p e f/up su ia.c.l.f.
PS: e son ancje free.ul, free.co e free.ce - ce utu di plui? :o)
--
#201815
#201815